ทักทายและพรากจากกันเป็นภาษาอังกฤษ

คุณต้องคุ้นเคยกับคำว่า "สวัสดีหรือ" ลาก่อน "ในการสนทนาในชีวิตประจำวันทั้งกับเพื่อนและคนในครอบครัว สำนวนนี้ในภาษาอังกฤษเรียกว่า Greeting and parting หรือในภาษาโลกว่าเป็นการแสดงการทักทายและอำลา

นอกจาก“ สวัสดี” และ“ ลาก่อน” แล้วยังมีคำอื่น ๆ ในภาษาอังกฤษอีกมากมายที่ใช้แสดงการทักทายและการจากลา คำใดที่สามารถแสดงออกถึงสิ่งนี้?

ทักทาย

คำทักทายมักใช้เมื่อทักทายคนที่คุณรู้จัก นอกเหนือจากจุดประสงค์ในการทักทายแล้วคำทักทายยังสามารถใช้เพื่อแสดงคำทักทายและเริ่มการสนทนาได้อีกด้วย มีคำทักทายหลายคำที่สามารถใช้เป็นภาษาอังกฤษได้ ได้แก่ :

&& €

คำทักทายการตอบสนองต่อนิพจน์การทักทาย
สวัสดีสวัสดี
สวัสดีตอนเช้าสวัสดีตอนเช้า
สวัสดีตอนบ่ายสวัสดีตอนบ่าย
สวัสดีตอนเย็นสวัสดีตอนเย็น
คุณเป็นอย่างไรสบายดีขอบคุณ
คุณทำได้อย่างไร? (สำหรับการพบกันครั้งแรก)คุณทำได้อย่างไร?
สวัสดีไม่ได้เจอกันนานเลยดีใจมากที่ได้พบคุณอีกครั้ง
เป็นไงบ้างใช้ได้ดีทีเดียว
วิธีการที่ชีวิตของคุณไม่เลว

พรากจากกัน                   

ทุกครั้งที่มีการประชุมจะมีการแบ่งแยกและเรียกว่าพรากจากกัน โดยปกติแล้วการแยกส่วนในการสนทนาภาษาอังกฤษจะใช้เพื่อจบการสนทนา มีหลายนิพจน์หรือนิพจน์การแบ่งส่วนที่สามารถนำไปใช้ในภาษาอังกฤษ ได้แก่ :

นิพจน์ของการพรากจากกันการตอบสนองต่อการแสดงออกของการพรากจากกัน
ลาก่อนลาก่อน
ราตรีสวัสดิ์ราตรีสวัสดิ์
แล้วพบกันใหม่แล้วพบกันใหม่
เจอกันพรุ่งนี้แล้วพบกันใหม่
เจอกันคืนนี้แล้วพบกันใหม่
เจอกันคราวหน้าแล้วพบกันใหม่
เจอกันอาทิตย์หน้าแล้วพบกันใหม่
ขอให้มีความสุขในวันนี้ขอให้มีความสุขในวันนี้
ดูแลตัวเองขอบคุณ
ลาก่อนดีใจที่ได้พบคุณลาก่อนยินดีที่ได้พบเช่นกัน
นานเหลือเกิน (ลาก่อนจนกว่าเราจะพบกันอีกไม่ช้าก็เร็ว)นาน

ตัวอย่างการสนทนาทักทายและพรากจากกัน

นาตะ: หวัดดีเกีย! เป็นอย่างไรบ้าง? (สวัสดีเกีย! สบายดีไหม)

Kia: สบายดีขอบคุณแล้วคุณล่ะ? (สบายดีขอบคุณแล้วคุณล่ะ?)

Nata: สบายดี คุณจะไปที่ไหน? (เอาล่ะจะไปไหน?)

Kia: ไปที่ห้องสมุด ฉันมีการสอบประวัติในสัปดาห์หน้าและจำเป็นต้องเริ่มเรียน

(ไปห้องสมุดฉันมีสอบประวัติศาสตร์สัปดาห์หน้าและต้องเริ่มเรียน).

Nata: อ๋อไม่ค่ะ แล้วเจอกันใหม่ โชคดี!

(ไม่เป็นไรแล้วเจอกันใหม่โชคดี!)

Kia: ขอบคุณ แล้วพบกันใหม่ (ขอบคุณแล้วเจอกันใหม่)